bhagavato arahato sammā-sambuddhassa
Through the power of the 32 marks of the Great Man belonging to the
Blessed One, the Worthy One, the Rightly Self-awakened One, who
through his accumulation of merit is endowed with glory, steadfastness of
intent, majesty, victorious power, great might, countless great virtues,
who settles all dangers & obstacles,
through the power of his 80 minor characteristics,
through the power of his 108 blessings,
through the power of his sixfold radiance,
through the power of the aura surrounding his head,
through the power of his ten perfections, ten higher perfections,
& ten ultimate perfections,
through the power of his virtue, concentration, & discernment,
through the power of the Buddha, Dhamma, & Saṅgha,
tej’ānubhāvena iddh’ānubhāvena bal’ānubhāvena
through the power of his majesty, might, & strength,
through the power of his Dhammas that can be known,
through the power of the 84,000 divisions of his Dhamma,
through the power of his nine transcendent Dhammas,
through the power of his eightfold path,
through the power of his eight meditative attainments,
through the power of his six cognitive skills,
through the power of his knowledge of the four noble truths,
through the power of his knowledge of the ten strengths,
through the power of his omniscience,
through the power of his goodwill, compassion, empathetic joy, & equanimity,
through the power of all protective chants,
through the power of refuge in the Triple Gem:
Tuyhaṁ sabba-roga-sok’upaddava-dukkha-domanass-upāyāsā vinassantu
May all your diseases, griefs, misfortunes, pains, distresses, & despairs be destroyed,
sabba-saṅkappā tuyhaṁ samijjhantu
may all obstructions be destroyed, may all your resolves succeed,
dīghayutā tuyhaṁ hotu sata-vassa-jīvena
samaṅgiko hotu sabbadā.
may you live long, always attaining 100 years.
ārakkhakā devatā sadā tumhe,
May the protective devas of the sky, the mountains, the forests, the land,
the River Ganges, & the great ocean always protect you.
* * *
Yānīdha bhūtāni samāgatāni
Bhummāni vā yāniva antalikkhe
Sabbe va bhūtā sumanā bhavantu
Atho’pi sakkacca suṇantu bhāsitaṁ.
Subhāsitaṁ kiñci-pi vo bhaṇemu
Puññe sat’uppādakaraṁ apāpaṁ
Tasmā hi bhūtāni samentu sabbe.
Mettaṁ karotha mānusiyā pajāya
Bhūtesu bāḷhaṁ kata-bhattikāya
Divā ca ratto ca haranti ye baliṁ
Te kho manussā tanukānubhāvā
Bhūtā visesena mahiddhikā ca
Ādissamānā manujehi ñātā
Tasmā hi ne rakkhatha appamattā.
Whatever spirits have gathered here,
—on the earth, in the sky—
may you all be happy
& listen intently to what I say.
I will tell you something well-spoken,
not evil, engendering mindfulness in merit,
instructing Dhamma to those who comply,
so may all spirits be attentive.
Show good will to the human race
who have firmly shown loyalty to the spirits.
Day & night they give offerings,
strongly desiring your help in return.
Those human beings have little power
while spirits are of great might
in their own special ways
recognized & specified by human beings
so, being heedful, protect them.