IX. Sabba-buddhānubhāvena

IX.

Sabba-buddhānubhāvena sabba-dhammānubhāvena sabba-saṅghānubhāvena buddha-ratanaṁ dhamma-ratanaṁ saṅgha-ratanaṁ tiṇṇaṁ ratanānaṁ ānubhāvena caturātisahassa-dhammakkhandhānubhāvena piṭakatyānubhāvena jinavakānubhāvena:

Sabbe te rogā sabbe te bhayā sabbe te antarāyā sabbe te upaddavā sabbe te dunnimittā sabbe te avamaṅgalā vinassantu.

Āyu-vaḍḍhako dhana-vaḍḍhako siri-vaḍḍhako yasa-vaḍḍhako bala-vaḍḍhako vaṇṇa-vaḍḍhako sukha-vaḍḍhako hotu sabbadā.

Dukkha-roga-bhayā verā

Sokā sattu c’upaddavā

Anekā antarāyāpi

Vinassantu ca teja

Jaya-siddhi dhanaṁ lābhaṁ

Sotthi bhāgyaṁ sukhaṁ balaṁ

Siri āyu ca vaṇṇo ca

Bhogaṁ vuḍḍhī ca yasavā

Sata-vas ca āyū ca

Jīva-siddhī bhavantu te.

Bhavatu sabba-maṅgalaṁ

Rakkhantu sabba-devatā

Sabba-buddhānubhāvena

Sadā sotthī bhavantu te.

Bhavatu sabba-maṅgalaṁ

Rakkhantu sabba-devatā

Sabba-dhammānubhāvena

Sadā sotthī bhavantu te.

Bhavatu sabba-maṅgalaṁ

Rakkhantu sabba-devatā

Sabba-saṅghānubhāvena

Sadā sotthī, bhavantu te.

Through the power of all the Buddhas, the power of all the Dhamma, the power of all the Saṅgha, the power of the Triple Gem—the gem of the Buddha, the gem of the Dhamma, the gem of the Saṅgha—the power of the 84,000 Dhamma aggregates, the power of the Tripitaka, the power of the Victor’s disciples:

May all your diseases, all your fears, all your obstacles, all your dangers, all your bad visions, all your bad omens be destroyed.

May there always be an increase of long life, wealth, glory, status, strength, beauty, & happiness.

May suffering, disease, danger, animosity,

sorrow, adversity, misfortune

—obstacles without number—

vanish through (the Triple Gem’s) majesty.

Triumph, success, wealth, & gain, safety, luck, happiness, strength,

glory, long life, & beauty, fortune, increase, & status,

a lifespan of 100 years, and success in your livelihood:

May they be yours.

May there be every good blessing, may all the devas protect you,

Through the power of all the Buddhas (Dhamma, Saṅgha)

may you always be well.