Readings : Mindfulness

§21. “And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is the case where a monk, when not loaded down, does not load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not fixated on that pleasure. He discerns that ‘When I exert a fabrication against this cause of stress, then from the fabrication of exertion there is dispassion. When I look on with equanimity at that cause of stress, then from the development of equanimity there is dispassion.’ So he exerts a fabrication against the cause of stress for which dispassion comes from the fabrication of exertion, and develops equanimity with regard to the cause of stress for which dispassion comes from the development of equanimity. Thus the stress coming from the cause of stress for which there is dispassion through the fabrication of exertion is exhausted, and the stress resulting from the cause of stress for which there is dispassion through the development of equanimity is exhausted.” — MN 101

§22. “And which is the faculty of mindfulness? There is the case where a disciple of the noble ones is mindful, is endowed with excellent proficiency in mindfulness, remembering & recollecting what was done and said a long time ago. He remains focused on the body in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings in & of themselves… the mind in & of itself… mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. This is called the faculty of mindfulness.” — SN 48:10

§23. Ven. MahāKassapa: “And how is one ardent? There is the case where a monk, (thinking,) ‘Unarisen evil, unskillful qualities arising in me would lead to what is unbeneficial,’ arouses ardency. (Thinking,) ‘Arisen evil, unskillful qualities not being abandoned in me…’ … ‘Unarisen skillful qualities not arising in me …’ … ‘Arisen skillful qualities ceasing in me would lead to what is unbeneficial,’ he arouses ardency. This is how one is ardent.” — SN 16:2

§24. “And how is a monk alert? There is the case where feelings are known to the monk as they arise, known as they become established, known as they subside. Thoughts are known to him as they arise, known as they become established, known as they subside. Perceptions are known to him as they arise, known as they become established, known as they subside. This is how a monk is alert.” — SN 47:35

§25. “And how is a monk alert? When going forward & returning, he makes himself alert; when looking toward & looking away… when bending & extending his limbs… when carrying his outer cloak, his upper robe, & his bowl… when eating, drinking, chewing, & savoring… when urinating & defecating… when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself alert. This is how a monk is alert.” — SN 36:7

§26. “Right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong resolve as wrong resolve, and right resolve as right resolve: This is one’s right view.… One makes an effort for the abandoning of wrong resolve & for entering into right resolve: This is one’s right effort. One is mindful to abandon wrong resolve & to enter & remain in right resolve: This is one’s right mindfulness. Thus these three qualities—right view, right effort, & right mindfulness—run & circle around right resolve.” — MN 117

§27. “This holy life is lived… with mindfulness as its governing principle.… And how is mindfulness the governing principle? The mindfulness that ‘I will make complete any training with regard to good conduct that is not yet complete, or I will protect with discernment any training with regard to good conduct that is complete’ is well-established right within. The mindfulness that ‘I will make complete any training with regard to the basics of the holy life that is not yet complete, or I will protect with discernment any training with regard to the basics of the holy life that is complete’ is well-established right within. The mindfulness that ‘I will scrutinize with discernment any Dhamma that is not yet scrutinized, or I will protect with discernment any Dhamma that has been scrutinized’ is well-established right within. The mindfulness that ‘I will touch through release any Dhamma that is not yet touched, or I will protect with discernment any Dhamma that has been touched’ is well-established right within.

“This is how mindfulness is the governing principle.” — AN 4:245

§28. “Just as a royal frontier fortress has a gatekeeper—wise, experienced, intelligent—to keep out those he doesn’t know and to let in those he does, for the protection of those within, and to ward off those without; in the same way, a disciple of the noble ones is mindful, endowed with excellent proficiency in mindfulness, remembering & recollecting what was done and said a long time ago. With mindfulness as his gatekeeper, the disciple of the noble ones abandons what is unskillful, develops what is skillful, abandons what is blameworthy, develops what is blameless, and looks after himself with purity.” — AN 7:63

§29. “If, on examination, a monk knows, ‘I usually remain covetous, with thoughts of ill will, overcome by sloth & drowsiness, restless, uncertain, angry, with soiled thoughts, with my body aroused, lazy, or unconcentrated,’ then he should put forth intense desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth intense desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head; in the same way, the monk should put forth intense desire, effort, diligence, endeavor, relentlessness, mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities.” — AN 10:51

§30. Ven. Uttiya: “It would be good, lord, if the Blessed One would teach me the Dhamma in brief so that, having heard the Dhamma from the Blessed One, I might dwell alone, secluded, heedful, ardent, & resolute.”

The Buddha: “In that case, Uttiya, purify the very basis with regard to skillful mental qualities. And what is the basis of skillful mental qualities? Well-purified virtue & views made straight. Then, when your virtue is well purified and your views made straight, in dependence on virtue, established in virtue, you should develop the four establishings of mindfulness.… Then, when in dependence on virtue, established in virtue, you develop these four establishings of mindfulness, you will go beyond the realm of Death.” — SN 47:16

§31. “Suppose, monks, that a large crowd of people comes thronging together, saying, ‘The beauty queen! The beauty queen!’ And suppose that the beauty queen is highly accomplished at singing & dancing, so that an even greater crowd comes thronging, saying, ‘The beauty queen is singing! The beauty queen is dancing!’ Then a man comes along, desiring life & shrinking from death, desiring pleasure & abhorring pain. They say to him, ‘Now look here, mister. You must take this bowl filled to the brim with oil and carry it on your head in between the great crowd & the beauty queen. A man with a raised sword will follow right behind you, and wherever you spill even a drop of oil, right there will he cut off your head.’ Now what do you think, monks? Would that man, not paying attention to the bowl of oil, bring heedlessness outside?”

“No, lord.”

“I’ve given you this simile to convey a meaning. The meaning is this: The bowl filled to the brim with oil stands for mindfulness immersed in the body.” — SN 47:20

§32. “Once a hawk suddenly swooped down on a quail and seized it. Then the quail, as it was being carried off by the hawk, lamented, ‘O, just my bad luck and lack of merit that I was wandering out of my proper range and into the territory of others! If only I had kept to my proper range today, to my own ancestral territory, this hawk would have been no match for me in battle.’

“‘But what, quail, is your proper range?’ the hawk asked. ‘What is your own ancestral territory?’

“‘A newly plowed field with clumps of earth all turned up.’

“So the hawk, proud of its own strength, without mentioning its own strength, let go of the quail. ‘Go, quail, but even having gone there you won’t escape me.’

“Then the quail, having gone to a newly plowed field with clumps of earth all turned up and climbing up on top of a large clump of earth, stood taunting the hawk, ‘Come for me now, you hawk! Come for me now, you hawk!’

“So the hawk, proud of its own strength, without mentioning its own strength, folded its two wings and suddenly swooped down toward the quail. When the quail knew, ‘The hawk is coming at me full speed,’ it slipped behind the clump of earth, and right there the hawk shattered its breast.

“This is what happens to anyone who wanders into what is not his proper range and is the territory of others. For this reason, you should not wander into what is not your proper range and is the territory of others. In one who wanders into what is not his proper range and is the territory of others, Māra gains an opening, Māra gains a foothold. And what, for a monk, is not his proper range and is the territory of others? The five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable by the eye—agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable by the ear.… Smells cognizable by the nose.… Tastes cognizable by the tongue.… Tactile sensations cognizable by the body—agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These, for a monk, are not his proper range and are the territory of others.

“Wander, monks, in what is your proper range, your own ancestral territory. In one who wanders in what is his proper range, his own ancestral territory, Māra gains no opening, Māra gains no foothold. And what, for a monk, is his proper range, his own ancestral territory? The four establishings of mindfulness.… This, for a monk, is his proper range, his own ancestral territory.”” — SN 47:6

§33. “Having abandoned the five hindrances—imperfections of awareness that weaken discernment—the monk remains focused on the body in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings… mind… mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. Just as if an elephant trainer were to plant a large post in the ground and were to bind a forest elephant to it by the neck in order to break it of its forest habits, its forest memories & resolves, its distraction, fatigue, & fever over leaving the forest, to make it delight in the town and to inculcate in it habits congenial to human beings; in the same way, these four establishings of mindfulness are bindings for the awareness of the disciple of the noble ones, to break him of his household habits, his household memories & resolves, his distraction, fatigue, & fever over leaving the household life, for the attainment of the right method and the realization of unbinding.

“Then the Tathāgata trains him further: ‘Come, monk, remain focused on the body in & of itself, but do not think any thoughts connected with the body. Remain focused on feelings in & of themselves, but do not think any thoughts connected with feelings. Remain focused on the mind in & of itself, but do not think any thoughts connected with mind. Remain focused on mental qualities in & of themselves, but do not think any thoughts connected with mental qualities.’ With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters the second jhāna.” — MN 125

§34. “And what is the development of the establishing of mindfulness? There is the case where a monk remains focused on the phenomenon of origination with regard to the body, remains focused on the phenomenon of passing away with regard to the body, remains focused on the phenomenon of origination & passing away with regard to the body—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world.

“He remains focused on the phenomenon of origination with regard to feelings… with regard to the mind… with regard to mental qualities, remains focused on the phenomenon of passing away with regard to mental qualities, remains focused on the phenomenon of origination & passing away with regard to mental qualities—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. This is called the development of the establishing of mindfulness.

“And what is the path of practice to the development of the establishing of mindfulness? Just this noble eightfold path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This is called the path of practice to the development of the establishing of mindfulness.” — SN 47:40

§35. “Now suppose that there is a wise, experienced, skillful cook who has presented a king or a king’s minister with various kinds of curry: mainly sour, mainly bitter, mainly peppery, mainly sweet, alkaline or non-alkaline, salty or non-salty. He picks up on the theme [nimitta, sign, signal] of his master, thinking, ‘Today my master likes this curry, or he reaches out for that curry, or he takes a lot of this curry, or he praises that curry. Today my master likes mainly sour curry.… Today my master likes mainly bitter curry… mainly peppery curry… mainly sweet curry… alkaline curry… non-alkaline curry… salty curry… Today my master likes non-salty curry, or he reaches out for non-salty curry, or he takes a lot of non-salty curry, or he praises non-salty curry.’ As a result, he is rewarded with clothing, wages, & gifts. Why is that? Because the wise, experienced, skillful cook picks up on the theme of his own master.

“In the same way, there is the case where a wise, experienced, skillful monk remains focused on the body in & of itself… feelings in & of themselves… the mind in & of itself… mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on mental qualities in & of themselves, his mind becomes concentrated, his defilements are abandoned. He picks up on that theme. As a result, he is rewarded with a pleasant abiding here-&-now, together with mindfulness & alertness. Why is that? Because the wise, experienced, skillful monk picks up on the theme of his own mind.” — SN 47:8

§36. “‘The thirty-six emotions to which beings are attached should be known’: Thus was it said. And in reference to what was it said? Six kinds of house-based happiness & six kinds of renunciation-based happiness; six kinds of house-based distress & six kinds of renunciation-based distress; six kinds of house-based equanimity & six kinds of renunciation-based equanimity.

“And what are the six kinds of house-based happiness? The happiness that arises when one regards as an acquisition the acquisition of forms cognizable by the eye—agreeable, pleasing, charming, endearing, connected with worldly baits—or when one recalls the previous acquisition of such forms after they have passed, ceased, & changed: That is called house-based happiness. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“And what are the six kinds of renunciation-based happiness? The happiness that arises when—experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation—one sees with right discernment as it has come to be that all forms, both before and now, are inconstant, stressful, subject to change: That is called renunciation-based happiness. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“And what are the six kinds of house-based distress? The distress that arises when one regards as a non-acquisition the non-acquisition of forms cognizable by the eye—agreeable, pleasing, charming, endearing, connected with worldly baits—or when one recalls the previous non-acquisition of such forms after they have passed, ceased, & changed: That is called house-based distress. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“And what are the six kinds of renunciation-based distress? The distress coming from the longing that arises in one who is filled with longing for the unexcelled liberations when—experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation—he sees with right discernment as it has come to be that all forms, both before and now, are inconstant, stressful, subject to change and he is filled with this longing: ‘O when will I enter & remain in the dimension2 that the noble ones now enter & remain in?’ This is called renunciation-based distress. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“And what are the six kinds of house-based equanimity? The equanimity that arises when a foolish, deluded person—a run-of-the-mill, untaught person who has not conquered his limitations or the results of action & who is blind to danger—sees a form with the eye. Such equanimity does not go beyond the form, which is why it is called house-based equanimity. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“And what are the six kinds of renunciation-based equanimity? The equanimity that arises when—experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation—one sees with right discernment as it has come to be that all forms, both before and now, are inconstant, stressful, subject to change: This equanimity goes beyond form, which is why it is called renunciation-based equanimity. [Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.]

“‘The thirty-six emotions to which beings are attached should be known’: Thus was it said. And in reference to this was it said.

“‘With regard to them, depending on this, abandon that’: Thus was it said. And in reference to what was it said?

“Here, by depending & relying on the six kinds of renunciation-based happiness, abandon & transcend the six kinds of house-based happiness. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation-based distress, abandon & transcend the six kinds of house-based distress. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation-based equanimity, abandon & transcend the six kinds of house-based equanimity. Such is their abandoning, such their transcending.

“By depending & relying on the six kinds of renunciation-based happiness, abandon & transcend the six kinds of renunciation-based distress. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation-based equanimity, abandon & transcend the six kinds of renunciation-based happiness. Such is their abandoning, such their transcending.

“There is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity; and there is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.

“And what is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity? There is equanimity with regard to forms, equanimity with regard to sounds… smells… tastes… tactile sensations [& ideas: this word appears in one of the recensions]. This is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity.

“And what is equanimity coming from singleness, dependent on singleness? There is equanimity dependent on the dimension of the infinitude of space, equanimity dependent on the dimension of the infinitude of consciousness… dependent on the dimension of nothingness… dependent on the dimension of neither perception nor non-perception. This is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.

“By depending & relying on equanimity coming from singleness, dependent on singleness, abandon & transcend equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity. Such is its abandoning, such its transcending.

“By depending & relying on non-fashioning,5 abandon & transcend the equanimity coming from singleness, dependent on singleness. Such is its abandoning, such its transcending.

“‘Depending on this, abandon that’: Thus was it said. And in reference to this was it said.” — MN 137

§37. “Now how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit?

“There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.

“[1] Breathing in long, he discerns, ‘I am breathing in long’; or breathing out long, he discerns, ‘I am breathing out long.’ [2] Or breathing in short, he discerns, ‘I am breathing in short’; or breathing out short, he discerns, ‘I am breathing out short.’ [3] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to the entire body.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to the entire body.’ [4] He trains himself, ‘I will breathe in calming bodily fabrication [i.e., the in-&-out breath].’ He trains himself, ‘I will breathe out calming bodily fabrication.’

“[5] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to rapture.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to rapture.’ [6] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to pleasure.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to pleasure.’ [7] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to mental fabrication [i.e., perception & feeling].’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to mental fabrication.’ [8] He trains himself, ‘I will breathe in calming mental fabrication.’ He trains himself, ‘I will breathe out calming mental fabrication.’

“[9] He trains himself, ‘I will breathe in sensitive to the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out sensitive to the mind.’ [10] He trains himself, ‘I will breathe in gladdening the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out gladdening the mind.’ [11] He trains himself, ‘I will breathe in steadying the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out steadying the mind.’ [12] He trains himself, ‘I will breathe in releasing the mind.’ He trains himself, ‘I will breathe out releasing the mind.’

“[13] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on inconstancy.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on inconstancy.’ [14] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on dispassion [or: fading].’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on dispassion.’ [15] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on cessation.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on cessation.’ [16] He trains himself, ‘I will breathe in focusing on relinquishing.’ He trains himself, ‘I will breathe out focusing on relinquishing.’

“This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit.

“And how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four establishings of mindfulness to their culmination?

“[1] On whatever occasion a monk breathing in long discerns, ‘I am breathing in long’; or breathing out long, discerns, ‘I am breathing out long’; or breathing in short, discerns, ‘I am breathing in short’; or breathing out short, discerns, ‘I am breathing out short’; trains himself, ‘I will breathe in…&… out sensitive to the entire body’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out calming bodily fabrication’: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this—the in-&-out breath—is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world.

“[2] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to rapture’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to pleasure’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to mental fabrication’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out calming mental fabrication’: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this—careful attention to in-&-out breaths—is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world.

“[3] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out sensitive to the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out gladdening the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out steadying the mind’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out releasing the mind’: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of lapsed mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world.

“[4] On whatever occasion a monk trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on inconstancy’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on dispassion’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on cessation’; trains himself, ‘I will breathe in…&…out focusing on relinquishing’: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world. He who sees with discernment the abandoning of greed & distress is one who watches carefully with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—subduing greed & distress with reference to the world.

“This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four establishings of mindfulness to their culmination.” — MN 118

§38. “You should then train yourself thus: ‘I will remain focused on the body in & of itself—ardent, alert, & mindful—putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture… not accompanied by rapture… endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.

“When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should train yourself: ‘I will remain focused on feelings in & of themselves… the mind in & of itself… mental qualities in & of themselves—ardent, alert, & mindful—putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture… not accompanied by rapture… endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.

“When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, then wherever you go, you will go in comfort. Wherever you stand, you will stand in comfort. Wherever you sit, you will sit in comfort. Wherever you lie down, you will lie down in comfort.” AN 8:70

§39. “Now what, monks, is five-factored noble right concentration? There is the case where a monk—quite secluded from sensuality, secluded from unskillful qualities—enters and remains in the first jhāna: rapture & pleasure born of seclusion, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of seclusion. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from seclusion.

“Just as if a dexterous bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again and again with water, so that his ball of bath powder—saturated, moisture-laden, permeated within and without—would nevertheless not drip; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of seclusion. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from seclusion. This is the first development of the five-factored noble right concentration.

“And further, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhāna: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought and evaluation—internal assurance. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of concentration. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of concentration.

“Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from east, west, north, or south, and with the skies periodically supplying abundant showers, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate and pervade, suffuse and fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture & pleasure born of concentration. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of concentration. This is the second development of the five-factored noble right concentration.

“And further, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters and remains in the third jhāna, and of him the noble ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture, so that there is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture.

“Just as in a blue-, white-, or red-lotus pond, there may be some of the blue, white, or red lotuses which, born and growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated and pervaded, suffused and filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those blue, white, or red lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. This is the third development of the five-factored noble right concentration.

“And further, with the abandoning of pleasure & pain—as with the earlier disappearance of elation & distress—he enters and remains in the fourth jhāna: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness, so that there is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness.

“Just as if a man were sitting wrapped from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating his body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. This is the fourth development of the five-factored noble right concentration.

“And further, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-tuned [well-penetrated] by means of discernment.

“Just as if one person were to reflect on another, or a standing person were to reflect on a sitting person, or a sitting person were to reflect on a person lying down; even so, monks, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-tuned [well-penetrated] by means of discernment. This is the fifth development of the five-factored noble right concentration.” AN 5:28