What’s Not on the Map
May 14, 2007

In Thai they have a term—arahan dib, a “raw arahant” or an “uncooked arahant”—meaning someone who has read up on the texts, has everything all figured out beforehand, and then forces his meditation into the mold he learned from the texts. When he’s reached the end of his preconceived notions about where the practice leads, okay, there he is: success in the practice. As you can imagine, “raw arahant” is not a term of praise or admiration. It’s a term of derision for the inexperienced person who thinks he can have everything figured out all beforehand.