专题经文选译
[编译]良稹 (逐步增译)
|
中译版权所有© 2007-8 良稹,http://www.theravadacn.org 。本文允许在任何媒体再版、重排、重印、印发。然而,译者希望任何再版与分发以对公众免费与无限制的形式进行,译文与转载也要求表明译者原衷。转载时请包括本站连接,并登载本版权声明。 |
"他确是一位阿罗汉、正自觉者、明行足、善逝者、世间解、无上调御者、人天之师、佛陀、薄伽梵。"
AN XI.12(增支部)
为何相争?
为何众生在仇恨中生活
见的过患
如何判断真法?
如何判断导师?
如何护卫真理?
自陷泥沼者难以救人
为己为人修持者最崇高
远离愚人,亲近智者
趋向觉悟的最重要的外在与内在原则
智慧的起点与判断原则
何谓妄见,何谓正见?
所谓"佛教"
佛陀对"有我还是无我?"之问的应对
此心明净
法句经第一句
一法经
佛陀说世界: 定义,起源,止息
何为旧业,何为新业
这一切
如来宣说的此法
如来的定义, 如何礼敬如来
眼见潦倒者与幸运者当作何结论
......
为何相争?
婆罗门阿罗摩南达走近大迦旃延尊者,与他互致友好问候,接着问他:迦旃延大师,为什么剎帝利
[贵族武士]与剎帝利相争、婆罗门与婆罗门相争、家主与家主相争?
婆罗门,是因为粘着于感官欲乐、流连于感官欲乐、执取于感官欲乐、沉溺于感官欲乐、迷恋于感官欲乐、紧抓住感官欲乐,致使剎帝利与剎帝利相争、婆罗门与婆罗门相争、家主与家主相争。
迦旃延大师,为什么沙门与沙门相争?
婆罗门,是因为粘着于观念[见]、流连于观念、执取于观念、沉溺于观念、迷恋于观念、紧抓着观念,致使沙门与沙门相争。
AN4.6(增支部,《佛陀之言》菩提尊者英译)
世尊许可之后,帝释天王向他发出第一问:众生尽管心想愿我们远离敌对、远离暴力、远离争斗、远离恶意、远离有敌意者',然而亲爱的世尊,诸天、人类、修罗、龙族、乾踏婆等众生是受何等束缚,仍生活在敌对、暴力、争斗、恶意、及有敌意者之中?
如此,帝释天王向世尊发出了第一问,世尊受问后,答:诸天、人类、修罗、龙族、乾踏婆等各类众生,受嫉妒与悭吝的束缚,这就是为什么他们──尽管心想:愿我们远离敌对、远离暴力、远离争斗、远离恶意、远离有敌意者',──却仍生活在敌对、暴力、争斗、恶意、及有敌意者之中。
世尊在帝释天王发问之后,如此作答。帝释对世尊之言随喜、赞叹:是这样啊,世尊,是这样啊,善逝者。谛听世尊的解答,如今我的疑惑断除了,我的不解克服了。
接着,帝释天王随喜、赞叹世尊之言后, 又发一问:不过,亲爱的世尊,什么是嫉妒与吝啬的因、什么是它们的缘、什么生起它们、什么是其由来? 当什么存在时它们才出现?
当什么不存在时它们也不见?
嫉妒与吝啬以爱厌为因,以爱厌为缘、从爱厌而生、以爱厌为由来。当爱厌存在时它们就出现。当爱厌消失时,它们也不见。
不过,亲爱的世尊,什么是爱厌的因、什么是它们的缘、什么生起它们、什么是其由来?
当什么存在时它们才出现? 但什么不存在时它们也不见?
爱厌以欲望为因、以欲望为缘、从欲望而生、以欲望为由来。当欲望存在时它们就出现,当欲望消失时它们也不见。
不过,亲爱的世尊,什么是欲望的因、什么是它的缘、什么生起它、什么是其由来?
当什么存在时它才出现?
但什么不存在时它也不见?
欲望以设想为因、以设想为缘、从设想而生、以设想为由来。当设想存在时它们就出现,当设想消失时它们也不见。
DN21(长部,坦尼沙罗尊者英译)
比丘们,我未见任何其它事,如妄见一般,使未升起之不善法[不善巧素质]升起、使已升起之不善法增长、扩大。对持妄见者,未升起之不善法升起、已升起之不善法增长、扩大。
比丘们,我未见任何其它事,如妄见一般,使未升起之善法[善巧素质]不升起、使已升起之善法消退。对持妄见者,未升起之善法不升起、已升起之善法消退。
比丘们,我未见任何其它事,如妄见一般,使众生身坏命终时重生匮乏境界、恶趣、低等域界、地狱。众生持妄见,身坏命终时重生匮乏之处、恶趣、低等域界、地狱。
比丘们,对一位持妄见者,凡是他按照该妄见所行的身业、语业、意业,凡是他按照该妄见所发出的动机、心愿、愿望、意志,皆趋向不乐、不欲、不良,趋向伤害、苦痛。为什么?
因为那个见是恶的。正如楝、苦瓜、苦葫芦的种子植于湿土,把从土壤水分中获得的任何养料都转化为苦、辛、不良之味,一位持妄见者更如此。为什么?
因为那个见是恶的。
AN1.17(增支部,《佛陀之言》菩提尊者英译)
一时,薄伽梵住舍卫城附近的祇树给孤独园。其时有众沙门、婆罗门、各种外道游方者住舍卫城周围
。他们持种种见、种种主张、种种观点,并且傳播种种见。他们住于争论、辩论、辩驳,以言辞的箭矢互相中伤,说:法是这样,法不是那样! 法不是这样,法是那样!
其时有众比丘入舍卫城托钵。返回食毕,往诣薄伽梵,顶礼后坐于一边,告以所见。[薄伽梵说:]
比丘们,外道游方者盲目、无眼。他们不知什么有益、什么有害。他们不知什么是法、什么非法,因此他们住于争论、辩论、辩驳。
比丘们,一时舍卫城有位国王对一人发话,把城里所有生来眼盲的人全部找来。[在他完成后]国王命那人给众盲人展示一头象。他给其中一些盲人展示象头,给一些盲人展示象耳,给一些盲人展示象牙
象鼻
象身
象足
象后腿
象尾
尾端的毛。对每个人他都说:这是一头大象。 '
他向国王报告行事后,国王来到众盲人面前,问:盲人们,告诉我,大象是什么样? '
被展示象头者答陛下,大象像一只水罐。'被展示象耳者答陛下,大象像一只扬谷的簸箕。 '被展示象牙者答陛下,大象像一只犁头。'被展示象鼻者答陛下,大象像一根犁柱。'被展示象身者答陛下,大象像一间库房。 '[同样,其他人各依被展示之部位描述大象的形状。]
接着说大象是这样,大象不是那样! 大象不是这样,大象是那样!
'他们相互以拳殴击。国王得到娱乐。更如此,比丘们,外道游方者盲目、无眼。他们不知什么有益、什么有害。他们不知什么是法、什么非法,因此他们住于争论、辩论、辩驳,以言辞的箭矢互相中伤。
Ud6.4(自说经,《佛陀之言》菩提尊者英译)
比丘们,被两种观念[见]抓住,一些天神与人有些固守、有些过头。只有有眼者看见。
那么,比丘们,有些如何固守? 天神与人享受有
[存在]、乐于有、满足于有。当傳给他们有的止息法时,他们的心不接受、不为之平息、不安住之、不决意之。这就是有些如何固守。
那么,比丘们,有些如何过头? 天神与人对那个有,怖畏、耻辱、厌恶,耽于非有
[不存在]当这个我,身坏命终,消亡、摧毁、不复存在时,那就是宁静、那就是精致、那就是满足! '这就是有些如何过头。
那么,比丘们,有眼者如何看见? 有此情形,一位比丘视来有为来有。视来有为来有,他对该来有修习离欲、厌离、止息。这就是有眼者如何看见。
Iti49(如是语 ,《佛陀之言》菩提尊者英译)
乔达弥,你了解的素质(dhammas)中,这些素质趋向欲求、非趋无欲;趋向束缚、非趋解缚;趋向堆积、非趋褪脱;趋向自大、非趋谦虚;趋向不满、非趋满足;趋向纠缠、非趋退隐;趋向懒惰、非趋勤奋;趋向沉赘、非趋轻松: 你可以确认这不是法(Dhamma),这不是律,这不是师尊的教导。
至于你了解的素质中,这些素质趋向无欲、非趋欲求;趋向解脱束缚、非趋束缚;趋向褪脱、非趋堆积;趋向谦虚、非趋自大;趋向满足、非趋不满;趋向退隐、非趋纠缠;趋向勤奋、非趋懒惰;趋向轻松、非趋累赘: 可以确认这是法,这是律,这是师尊的教导。
AN8.53(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
优波离,你了解的素质中,这些素质不趋向彻底的厌离、无欲、止息、宁静、直观智、自觉醒、也不趋向解脱:
你可以确认:这不是法,这不是律,这不是师尊的教导。
至于你了解的素质中,这些素质趋向彻底的厌离、无欲、止息、宁静、直观智、自觉醒、解脱:
你可以确认:这是法,这是律,这是师尊的教导。'
AN7.80(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
如何判断导师?
佛陀: 有此情形,跋罗陀瓦伽,有一位比丘依靠某个村镇生活。后来有个家主或家主之子去看他,针对三类心理素质──源于贪、嗔、痴的素质──作观察:
这位尊者可有任何源于贪的
素质,当他
的心为之左右时,尽管他无知,会说我知,尽管他无见,会说我见;或者他劝人行事,结果对那人造成长远的伤害与苦痛?他藉著观察,了解了:这位尊者并无这类源于贪的素质
他的身业、语业并无贪意。他傳的法,深刻、不易见、不易实现、宁静、精细、不依赖猜测、微妙、由智者亲证。这样的法,贪者轻易不可能傳授。
针对源于贪的素质作了观察,了解这位比丘是纯净的,接著,他针对源于嗔的素质
源于痴的素质,作观察:
这位尊者可有任何源于痴的素质,当他的心为之左右时,尽管他无知,会说我知,尽管他无见,会说我
见;或者他劝人行事,结果却对那人造成长远的伤害与苦痛? 他藉着观察,了解了:
这位尊者并无这类源于痴的素质
他的身业、语业并无痴意。他傳的法,深刻、不易见、不易实现、宁静、精细、不依赖猜测、微妙、由智者亲证。这样的法,痴者轻易不可能傳授。
针对源于痴的素质作了观察,了解这位比丘是纯净的,接著,他对他有了信心。他升起了信心,便去拜访他、亲近他。亲近他时,注意听。注意听时,他听见了法。听见法,他记住了法。记住法,他深解法义。深解法义,他藉思索法义而认同。藉思索法义达成认同,他升起愿望。随著愿望升起,他有决心。有决心,他作辨析(巴利直译为:
称量,比较)。辨析时,他精进。随著精进,他同时既亲身证法、又以明辨亲眼见法。
MN95(中部,坦尼沙罗尊者英译)<
藉着共同生活,一个人的戒德才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。
藉着交往,一个人的纯净才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。
藉着逆境,一个人的忍耐才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。
藉着讨论,一个人的明辨才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。
[1]藉着共同生活,一个人的戒德才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。这是指哪方面而说?
有此情形,某人与另一人共同生活,因此了解:长期以来,此人在行为上一直有破有坏、有瑕有疵。他的行为并不一致。他对戒律的修持未能始终如一。他不讲原则,不是一个有戒德、有原则的人。再者,有此情形,某人与另一人共同生活,因此了解:长期以来,此人在行为上一直不破不坏、无瑕无疵。他的行为始终一致。他对戒律的修持始终如一。他是个有戒德、讲原则的人,而非不讲原则的人。
藉着共同生活,一个人的戒德才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。是指这方面而说。
[2] 藉着交往,一个人的纯净才为人所知
,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。这是指哪方面而说?
有此情形,某人与另一人交往,因此了解:此人与人单独交往时有一套方式、与两人交往时又是一套、与三人交往时又是一套、与多人交往时又是一套。他先前的交往方式与后来的交往方式并不一致。他的交往方式并不纯净,是不纯的。
再者,有此情形,某人与另一人交往,因此了解:此人与人单独交往时的方式、他与两人交往、与三人交往、与多人交往时的方式,是相同的。他先前的交往方式与后来的交往方式是一致的。他的交往方式是纯净的,而非不纯。
藉着交往,一个人的纯净才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。是指这方面而说。
[3] 藉着逆境,一个人的忍耐才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。
是这样说的。这是指哪方面而说?
有此情形,一个人失去亲人、失去财富、失去健康,却不观想:一起生活在世上时就是那样。有了个体观念(巴利文字面意义为自我状态)时就是那样。活在世上,有个体观念时,这八个世态跟着世界转,世界又跟着这八个世态转:得、失、贵、贱、毁、誉、乐、苦。失去亲人、失去财富、失去健康,他哀伤、悲痛、叹息、捶胸、痛心。再者,有此情形,一个人失去亲人、失去财富、失去健康,则观想:一起生活在世上时就是那样。有了个体观念时就是那样。活在世上,有个体观念时,这八个世态跟着世界转,世界又跟着这八个世态转:得、失、贵、贱、毁、
誉、乐、苦。失去亲人、失去财富、失去健康,他不哀伤、悲痛、叹息,不捶胸、痛心。
藉着逆境,一个人的忍耐才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。是指这方面而说。
[4] 藉着讨论,一个人的明辨才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者、为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。是指哪方面而说?
有此情形,某人与另一人讨论,因此了解:此人如此发问。从他应用推理的方式、从他讨论问题的方式来看,他迟钝、混淆。为什么?他的言谈并非深刻、不易见、不易实现、宁静、精细,不依赖推测、微妙、有智者亲证。他不能够宣讲法义、傳授它、描述它、
提出它、揭示它、解说它、阐明它。他迟钝、混淆。正如一个眼力好的人站在湖边看见一条小鱼浮起,他会想:从这条鱼的浮起、从泛起的波纹、从速度来看,是条小鱼,而非大鱼。同样,一个人与另一人讨论,因此了解:
此人如此发问。从他应用推理的方式、从他讨论问题的方式来看,他迟钝、混淆。
再者,有此情形,某人与另一人讨论,因此了解:此人如此发问。从他应用推理的方式、从他讨论问题的方式来看,他有明辨、不迟钝。为什么?他的言谈深刻、不易见、不易实现、宁静、精细、不依赖推测、微妙、有智者亲证。他能够宣讲法义、傳授它、描述它、提出它、揭示它、解说它、阐明它。他不迟钝、不混淆。正如一个眼力好的人站在湖边看见一条大鱼浮起r,他会想:从这条鱼的浮起、从泛起的波纹、从速度来看,是条大鱼,而非小鱼。同样,一个人与另一人讨论,因此了解:此人如此发问。从他应用推理的方式、从他讨论问题的方式来看,他有明辨、不迟钝。
藉着讨论,一个人的明辨才为人所知,且只有经长期而非短期、为专注而不疏忽者,为有明辨而不糊涂者所知。是这样说的。是指这方面而说。
AN4.192 (增支部,坦尼沙罗尊者英译)
比丘们,一位正在求知,不知如何估测他人之心的比丘,应当针对两种法[状态,素质],即眼可识、耳可识之法,对如来辨察如下:如来是否有眼可识、耳可识的污秽法?当他辨察如来时,即得如是知:如来无有眼可识、耳可识的污秽法。
得如是知时,他再作辨察:如来是否有眼可识、耳可识的混杂法?当他辨察如来时,即得如是知:如来无有眼可识、耳可识的混杂法。
得如是知时,他再作辨察:如来是否有眼可识、耳可识的纯净法?当他辨察如来时,即得如是知:如来有眼可识、耳可识的纯净法。
得如是知时,他再作辨察:这位尊者得此善法为时已久、还是近时?当他辨察如来时,即得如是知:这位尊者得此善法为时已久、并非近时。
得如是知时,他再作辨察:这位尊者既已获得声望、已赢得盛名,从他处是否可找到(与声望、盛名相应的英譯注)过患?
因为,比丘们,只要一位比丘尚未获得声望、赢得盛名,从他处找不到(与声望、盛名相应的)过患; 然而,当他已获得声望、已赢得盛名时,从他处便可找到过患。当他辨察如来时,即得如是知:这位尊者已获得声望、已赢得盛名,但从他处找不到(与声望、盛名相应的)过患。
得如是知时,他再作如下辨察:这位尊者是无畏而自御、还是为怖畏而自御?
他是否因摧毁贪欲、灭尽贪欲,而远离感官之乐?当他辨察如来时,即得如是知:这位尊者是无畏而自御、非为怖畏而自御。他因摧毁贪欲、灭尽贪欲,而远离感官之乐。
MN47(中部,坦尼沙罗尊者英译)
[佛陀:]有五件做法,即时即地会产生两种果报。哪五件?信念、好感、不破坏傳统、类比推理、藉思考达成同感。正是这五件做法,即时即地会产生两种果报。不过有些事虽然人们坚信,却是空洞、空虚、虚假的。有些事虽然人们并不坚信,却是真实、事实、无误的。有些事虽然人们极有好感
有些事确非破坏傳统
有些事人们虽多方推理
有些事人们虽多方思索,却是空洞、空虚、虚假的。有些事人们并不反复思索,却是真实、事实、无误的。一位护卫真理的有识之士,不适于得出这样绝对的结论:只有这是真的,其它毫无价值。
[伽巴提迦-跋罗陀瓦伽:]但是,乔达摩大师,到什么地步,一个人才能护卫真理?我们请教乔达摩大师关于真理的护卫。
[佛陀:]一个人若有信念,他说这是我的信念这话就护卫了真理。但是他不至
于得出只有这是真的,其它毫无价值 这样的绝对结论。跋罗陀瓦伽,到了这个地步,就是对真理的护卫。到了这个地步,他就护卫了真理。我把它称为对真理的护卫。但这还不是对真理的觉醒。
MN95(中部,坦尼沙罗尊者英译)
纯陀,一位自身尚陷泥沼者,把他人拉出泥沼是不可能的。然而,纯陀,一位自身未陷泥沼者,把他人拉出泥沼,是可能的。
纯陀,一位不能自制、不能自律、未曾灭尽(贪欲)者,使他人自制、自律,令其灭尽(贪欲),是不可能的。然而,纯陀,一位自制、自律、灭尽(贪欲)者,使他人自制、自律,令其灭尽(贪欲),是可能的。
MN8(中部,向智尊者英译)
好比一位坠河者,
水势湍急、泛滥、汹涌
他被急流席卷而去,
又怎能助人过河?
更如此,一位尚未明法者,
不谙博学者的解说,
自身未曾解惑
又怎能教诲他人?
SN2.8(小部经集,坦尼沙罗尊者英译)
比丘们,世上存在这四类人。哪四类?
既不为己也不为人修持者; 为人但不为己修持者; 为己但不为人修持者; 为己亦为人修持者。
[1]如一根来自火葬堆的木条──两头烧焦、中间为污粪覆盖──村落、野外皆不能用于取火,我告诉你们,
这个比喻指那既不为己也不为人修持者。
[2]为人但不为己修持者在两者中更为崇高、精纯。
[3]为己但不为人修持者在三者中最为崇高、精纯。
[4]为己亦为人修持者在四者中最重要、最突出、最卓越、最崇高、至上。
正如从奶牛得牛奶从牛奶得凝乳; 从凝乳得黄油; 从黄油得酥油; 从酥油得酥奶油; 这其中,酥奶油堪称最突出──同样地,这四类人中,为己亦为人修持者最突出、最重要、最卓越、最崇高、至上。
此为世上存在的四类人。
AN4.95(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
依法修持法、了解法、了解法义的两人之间──一位既为自己、也为他人的福利而修,一位只为自己、不为他人福利而修──那位只为自己、不为他人福利而修者,当为此受批评,那位既为自己、也为他人福利而修者,当为此受称赞。
AN7.64(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
无论利益他人之事何等重大,
不要因此牺牲自己的福利;
要了解你自己的真正福利,
并用心去实现它。
Dhp166(法句经,坦尼沙罗尊者英译)
忍耐自制为至上的简朴。
解脱至要: 那是诸佛之言。
教诫波罗提木叉偈(坦尼沙罗尊者英译)
他首先自立于正善,
Dhp158(法句经,坦尼沙罗尊者英译)
远离愚人
、亲近智者
远离愚人、
Sn2.4(小部经集,坦尼沙罗尊者英译)
伴愚人者,
Dhp206(法句经,坦尼沙罗尊者英译)
如果你得到一位成熟的伴侣,
Sn1.3(小部经集,坦尼沙罗尊者英译)
中译注[1]本句为经中重复出现的叠句。直译为: 如一只犀牛角独自游荡,此处按照英文意译,英译者在注解中提醒读者,犀牛的独角强化了独行者的形象。
关于外在因素,对于一位正在训练中、尚未证得心的目标、继续追求解脱束缚之殊胜安宁的比丘,我未见任何其它一因素,作用之大,如可敬的友谊[善知识]。一位比丘与可敬的人们为友,得以遣除不善巧素质、培养善巧素质[善法]。
一位比丘与可敬的人们为友,
Iti17
关于内在因素,对于一位正在训练中、尚未证得心的目标、继续追求解脱束缚之殊胜安宁的比丘,我未见任何其它一因素,作用之大,如正确的专注[正思维]。一位比丘作正确的专注,得以遣除不善巧素质、培养善巧素质。
正确的专注,
Iti16(如是语,坦尼沙罗尊者英译)
有此情形,有女子或男子在拜访沙门、婆罗门时,不问: 尊者,何为善巧?何为不善巧? 何为有咎?何为无咎?
E何应长养?
何不应长养? 我已行之事,何将有长久的伤害与苦痛? 我已行之事,何将有长久的安宁与幸福?
既行持造作了此业,身坏命终时,他/她重生恶趣
否则,他/她若生来人界,无论在何处,他/她亦愚钝。
此为趋向愚钝之道:
在拜访沙门、婆罗门时不问: 尊者,何为善巧?
我已行之事,何将有长久的安宁与幸福?
又有此情形,有女子或男子在拜访沙门、婆罗门时,寻问:
尊者,何为善巧? 何为不善巧? 何为有咎?
何为无咎? 何应长养? 何不应长养? 我已行之事,何将有长久的伤害与苦痛?
我已行之事,何将有长久的安宁与幸福?既行持造作了此业,身坏命终时,他/她重生善趣
否则,假若他/她生来人界,无论在何处,他/她亦有明辨[慧]。
此为趋向明辨之道:
在拜访沙门、婆罗门时寻问尊者,何为善巧?
我已行之事,何将有长久的安宁与幸福?
MN135(中部,坦尼沙罗尊者英译)
至于那行之不乐,但行后趋向增益之道
[行动的轨迹,策略],正是藉此,可知其人──在勇士的耐力、勇士的毅力、勇士的精进力方面──是愚人还是智者。因为愚人不想:此道 虽行之不乐,然而行后趋向增益,于是他不行,故此道之不行趋向他的损失。然而,智者观想:即便此道行之不乐,然而行后趋向增益,于是他行之,故此道 之行趋向他的增益。
AN4.115(增支部,坦尼沙罗尊者英译
)
何谓妄见?无布施、无供养、无奉献。善业恶业无果无报。无此世来世、无父母、无自行轮回的众生; 无僧侣行者,藉正行、正修,自知、亲证之后,宣说此世来世。' 此谓妄见。
MN117(中部,坦尼沙罗尊者英译)
何谓正见? 苦之智、苦因之智、苦的止息之智、苦的止息道之智。此谓正见。
DN22(长部,坦尼沙罗尊者英译)(相关连接:
坦尼沙罗尊者论正見)
[迦旃延:] 世尊,人们说,正见、正见, 到什么地步,才有正见?
SN12.15(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
所谓佛教
(buddhasāsana)
住于慈心,一位对佛教
(buddhasāsane,
觉者的教言)
Dhp368(法句经,坦尼沙罗尊者英译)
住于多重喜悦,一位对佛教
Dhp388(法句经,坦尼沙罗尊者英译)相关连接: 阿姜李
佛教之道
游方者婆蹉衢多坐于一边后,对世尊说:
乔达摩尊者,我'存在么?此话说出后,世尊静默不语。
SN44.10(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
[原注1]即存在一个永久灵魂之说。常见。
此心明净
比丘们,此心明净,为客尘所染。
AN1.49-52(增支部,坦尼沙罗尊者英译
)
诸法[诸现象]以意为前导,以意为主宰,从意所造。
Dhp1(坦尼沙罗尊者英译)
中译注:mano:意(末那)
。citta:心。后者意识层次深于前者。
我未见一法
[一事],未经修练时,如心一般不柔顺。未修练时,心不柔顺。
AN1.21-40(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
《世界經》Loka Sutta
之后方教导他人:
如此不辱
智者之名。
亲近智者、
礼敬值得礼敬者:
这是至高的吉祥。
长久悲伤。
与愚人 相伴之痛,
如仇敌共居。
与觉者 结交之乐,
如亲族团圆。
一位端正、睿智的同道,
那么克服一切险阻 ,
与他同行,
愉悦、念住。
如果你得不到一位成熟的伴侣,
一位端正、睿智的同道,
那么就独自游荡吧,
如一位国王抛弃他的王国,
如一头野象离开他的象群。
......
见一对手镯金光灿灿 ,
由一位巧匠精心打造 ,
同系于一臂叮当碰撞 ,
如一头犀牛独自游荡吧[1]。
我若与人同住,同样地,
胡言与相骂在所难免 ,
见此招致的将来之险 ,
如一头犀牛独自游荡吧。
恭敬、礼敬、
以善友忠告行事
有念住、有警觉,
一步步证得
一切束缚的终结。
作为修行比丘的素质,
对于达到至高目标,
作用无比之大。
一位比丘正确地精进,
将证得苦的止息。
至于那行之有乐,但行后趋向损失之道,正是藉此,可知其人──在勇士的耐力、勇士的毅力、勇士的精进力方面──是愚人还是智者。因为愚人不想:此道虽行之有乐,然而行后趋向损失,于是他行之,故此道之行趋向他的损失。然而,智者观想:即便此道行之有乐,然而行后趋向损失,于是他不行,故此道之不行趋向他的增益。
那么,何谓正见? 我告诉你们,正见有两类: 有有漏的正见,支持功德、集获缘起; 有无漏的圣正见,无漏、超世、为道支
[正道因素]之一。
那么,何谓有漏、支持功德、集获缘起的正见? 有布施、有供养、 有奉献。善业恶业有果有报。有此世来世、有父母、有自行轮回的众生; 有僧侣行者,藉正行正修,自知亲证之后,宣说此世来世。'此谓有漏、有功德、趋向缘起集取的正见。
那么,何谓无漏、超世、为圣道道支的正见? 一位圣道修习者,其心入圣、其心无漏、圣道具足时的明辨、明辨根、明辨力、择法觉支与正见道支。此谓无漏、超世、为圣道道支的正见。
[佛陀:] 迦旃延,一般来说,这个世界是由极性(作为客体英譯注)维持着的,也就是存在与不存在。但是当一个人以正明辨如实看见世界的缘起,就不会认为这个世界不存在 。当他以正明辨如实看见世界的止息,就不会认为这个世界存在 。
迦旃延,一般来说,这个世界受粘着、执取(维持英譯注)与偏见的束缚。但是这样一个人,是不会涉入、抓住这些粘取、执取、成见、偏见、偏执的,他也不会坚持我是 。他对此绝无不定、绝无疑惑,即: 有升起时,只有苦的升起; 有消逝时,只有苦的消逝。在这方面,他的知识不依赖他人。迦旃延,到了这个地步,就有了正见。
有净信[清明的信念]的比丘,
将证得宁静之善境:
诸造作止息的自在。
有净信的比丘,
将证得宁静之善境:
诸造作止息的自在。
那么,我'不存在么?再一次,世尊静默不语。
游方者婆蹉衢多离座而去。
游方者婆蹉衢多离开不久,阿难尊者对世尊说:
世尊何以不答游方者婆蹉衢多之问?
阿难,游方者婆蹉衢多发问后,我若答我'存在,便是认同主张永恒论[1]的僧侣行者。我若
答我'不存在,便是认同主张断灭论[2]
的僧侣行者。我若
答我'存在,是否随顺诸法非我之智的升起?
世尊,不会。
我若
答我'不存在,已经混淆的婆蹉衢多将更混淆:我曾经有过的我,现在不存在了?'
[原注2]即死亡为体验的湮灭之说。断见。
比丘们,此心明净,离客尘之染。
比丘们,此心明净,为客尘所染。未受教的凡夫,未如实明辨,故此我告诉你们,未受教的凡夫无修其心。
比丘们,此心明净,离客尘之染。圣者的受教弟子,如实明辨,故此我告诉你们,圣者的受教弟子有修其心。
我未见一法,修练成后,如心一般柔顺。修练成时,心柔顺。
我未见一法,未经修练时,如心一般引生如此大的伤害。未修练时,心引生大伤害。
我未见一法,修练成时,如心一般引生如此大的福利。修练成时,心引生大福利。
我未见一法,未修练、未明显时,如心一般引生大伤害。未修练、不明显时,心引生大伤害。
我未见一法,修成、明显时,如心一般引生如此大的福利。修成、明显时,心引生大福利。
我未见一法,未修练、未培育时,如心一般引生如此大的伤害。未修练、未培育时,心引生大伤害。
我未见一法,修练、培育成时,如心一般引生如此大的福利。修练、培育成时,心引生大福利。
我未见一法,未修练、未培育时,如心一般带来如此大的苦。未修练、未培育时,心带来苦。
我未见一法,修练、培育成时,如心一般引生如此大的喜乐。修练、培育成时,心引生喜乐。
......
我未见一法,未调服、未守卫、未保护、未制服时,如心一般引生如此大的伤害。未调服、未守卫、未保护、未制服时时,心引生大伤害。
我未见一法,调服、守卫、保护、制服时,如心一般引生如此大的福利。调服、守卫
、保护、制服时,心引生大福利。
某比丘往诣薄伽梵,近前顶礼后,坐于一边。坐下后,他对薄伽梵说:人们说,世界、世界。世界一词适用于哪方面?
比丘们,凡衰解 [破坏]者,即为世界'。是什么在衰解?
眼衰解。色衰解。眼识衰解。眼触衰解。凡有赖于眼触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
耳衰解。声衰解。耳识衰解。耳触衰解。凡有赖于耳触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
鼻衰解。香衰解。鼻识衰解。鼻触衰解。凡有赖于鼻触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
舌衰解。味衰解。舌识衰解。舌触衰解。凡有赖于舌触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
身衰解。触衰解。触识衰解。触触衰解。凡有赖于触触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
意衰解。想衰解。意识衰解。意触衰解。凡有赖于意触而升起的乐、痛、不乐不痛之体验,亦衰解。
凡衰解者,即称世界'。
SN35.82(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
住舍卫城。在那里,薄伽梵对诸比丘道:我将为你们说世界的起源与止息法。注意听。我将说。
世尊请说,比丘们答薄伽梵。
薄伽梵道:何为世界的起源?
有赖于眼与色,升起眼识。三者交集为触。缘触来受。缘受来渴求。缘渴求来执取/维持。 缘执取/维持来有。缘有来生。缘生,则老、死、忧、哀、痛、悲、惨来运作。这就是世界的起源。
有赖于耳与声,升起耳识。三者交集为触
有赖于鼻与香,升起鼻识。三者交集为触
有赖于舌与味,升起舌识。三者交集为触
有赖于身与触,升起身识。三者交集为触
有赖于意与想,升起意识。三者交集为触
何为世界的止息?
有赖于眼与色,升起眼识。三者交集为触。缘触来受。缘受来渴求。缘该渴求之无余止息与消失,来执取/维持的止息。缘执取/维持的止息,来有的止息。缘有的止息,来生的止息。缘生的止息,则老、死、忧、哀、痛、悲、惨俱都来止息。这就是这整团苦的止息。这就是世界的止息。
有赖于耳与声,升起耳识。三者交集为触
有赖于鼻与香,升起鼻识。三者交集为触
有赖于舌与味,升起舌识。三者交集为触
有赖于身与声,升起触识。三者交集为触
有赖于意与法,升起意识。三者交集为触,缘受来渴求。 缘于该渴求之无余止息与消失,来执取/维持的止息。缘执取/维持的止息,来有的止息。缘有的止息,来生的止息。缘生的止息,则老、死、忧、哀、痛、悲、惨俱都来止息。这就是这整团苦的止息。这就是世界的止息。
SN12.44(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
何为旧业? 应当把眼视为旧业,造作的、由意志达成的、能被感受到的。应当把耳
鼻
舌
身
意视为旧业,造作的、由意志达成的、能被感受到的。此谓旧业。
何为新业? 凡是以身、以语、以意在当下所造之业。此谓新业。
SN35.145(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
比丘们, 我将为你们说那一切。注意听,我将说。
众比丘答:世尊,请说。
薄伽梵说:何为一切?
只是眼与色、耳与声、鼻与香、舌与味、身与触、意与法
[想法]。比丘们,此谓一切。说:反驳 一切,我将描述其它的人,当被质问他的断言的根据究竟是什么时,将无可回答,而且还将陷于悲哀。为什么?
因为它超越了范围。
SN12.48(相应部,坦尼沙罗尊者英译)
比丘们,此三事秘密进行。哪三事?
女色、婆罗门之咒语、妄见。
然而此三事,昭然光明,不秘密行。哪三事?
月、日、如来宣说的法与律。
AN3.129(增支部,《佛陀之言》,菩提尊者英译)
法由薄伽梵善说,即时即地可见、无时相、邀人亲证、向内观照、由智者各自证知。
AN3.70等(增支部,坦尼沙罗尊者英译)
他傳的法,