Sn II.4Maha-mangala SuttaProtection
Translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu.
|
小部经集 II.4大吉祥经坦尼沙罗尊者英译,良稹中译 原文版权所有© 1994 坦尼沙罗比丘。 仅限于免费发行。本文允许在任何媒体再版、重排、重印、印发。然而,作者希望任何再版与分发以对公众免费与无限制的形式进行,译文与转载也要求表明作者原衷。 中译版权所有© 2005 良稹,http://www.theravadacn.org ,流通条件如上。转载时请包括本站连接,并登载本版权声明。 |
| I have heard that at one time the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then a certain deva, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, approached the Blessed One. On approaching, having bowed down to the Blessed One, she stood to one side. As she stood to one side, she addressed him with a verse. |
如是我闻,一时薄伽梵住舍卫城祇树给孤独精舍。有一天神,于深夜时分,身放强光、遍照祇树,走近薄伽梵。走近跟前,向薄伽梵顶礼后,立于一边。立于一边后,她向薄伽梵口说一偈: |
|
Many
devas and humans beings |
诸天与世人, 想望吉祥、 希求安宁。 以此,请宣说至高的吉祥。
|
|
The Buddha: |
佛陀: 远离愚人、 亲近智者、 礼敬值得礼敬者: 这是至高的吉祥。
|
|
Living in a civilized land, |
依往昔所修功德、 生活于文明国土、 志向端正: 这是至高的吉祥。 |
|
Broad knowledge, skill, |
博学、广能、 精通律仪、 言语善宜: 这是至高的吉祥。
|
|
Support for one's parents, |
奉养父母、 照顾妻儿、 行事周全: 这是至高的吉祥。
|
|
Giving, living in rectitude, |
布施、正命、 济助亲友、 行事无咎: 这是至高的吉祥。
|
|
Avoiding, abstaining from evil; |
戒诸恶行、 避诸醉品、 心智警醒: 这是至高的吉祥。 |
|
Respect, humility, |
恭敬、谦卑、 知足、感恩、 适时闻法: 这是至高的吉祥。
|
|
Patience, compliance, |
忍耐、受教、 亲见沙门、 适时论法: 这是至高的吉祥。
|
|
Austerity, celibacy, |
俭朴、独身、 亲见圣谛、 实证涅槃: 这是至高的吉祥。 |
|
A mind that, when touched
|
心触世法、 不动、不哀、 无染、安住: 这是至高的吉祥。 |
|
Everywhere undefeated |
如此行持, 无往不胜、 随处安宁:
这是至高的吉祥。 |
最近訂正 4-7-2007