[首页] >> [正法] >> [四圣谛] >> [第四圣谛] >> [正定]

禪那

Jhana

jhana

 

[选编] 约翰-布列特

[中译]良稹

原文版权所有© 2005 Access to Insight. 免费发行。本文允许在任何媒体再版、重排、重印、印发。然而,者希望任何再版与分发以对公众免费与无限制的形式进行,译文与转载也要求表明作者原衷。


中译版所有© 2005 良稹,http://www.theravadacn.org 流通条件如上转载时请包括本站连接并登载本版权声明

 

    禪那为一种深度静止与专注的禪定状态,在其间心智完全沉浸、吸摄于所选的专注目标。它是培养正定的基础。

 

定义(包括比喻)

[第一禪那]

    有此情形,一位比丘——离感官之欲离不善巧心态——进入安住于第一禪那: 由远离而生起了喜与乐伴随着寻想与评量。他把生起于远离的喜与乐,弥漫渗透遍布充满这个身体。他的全身无不渗透着生起于退离的喜与乐。

    正如一位技熟的浴工或其学徒,在铜盆里倒入浴粉、揉合成团,一次又一次洒水,使浴粉团饱和、湿润、内外渗透——却不滴水; 这位比丘更是这般,把生起于远离的喜与乐,渗透、遍布、充满这个身体。他的全身无不渗透着生起于远离的喜与乐。

[第二禪那]

    再者,随着寻想与评量的平息,他进入、安住于第二禪那: 由沉静而生起的喜与乐,随着寻想与评量的消退,觉知汇合起来——有了内在的确定。他把生起于沉静的喜与乐,弥漫、渗透、遍布、充满这个身体。他的全身无不渗透着生起于沉静的喜与乐。

    正如一座湖,内有泉水涌起,既无来自东、西、南、北的灌流,又有天降阵雨的周期补充,于是冷泉从湖内涌起,凉水在弥漫、渗透、遍布、充满,整座湖无处不渗透着这股凉水; 这位比丘更是这般,把生起于沉静的喜与乐,弥漫、渗透、遍布、充满这个身体。他的全身无不渗透着生起于沉静的喜与乐。 

[第三禪那]

    再者,随着喜的消退,他保持着宁静有念警觉,使身体敏感于乐。他进入安住于第三禪那,圣者们因此宣告:‘宁静有念他有愉快的居处。 他把退去了喜的乐感,弥漫、渗透、遍布、充满这个身体。他的全身无不渗透着退去了喜的乐感。

    正如一座蓝莲、白莲、红莲池里,有若干蓝莲、白莲、红莲生长于水中、没于水中、在水中绽放,于是它们从根到顶,弥漫、渗透、遍布、充满着凉水,这些蓝莲、白莲、红莲,无处不渗透着凉水; 这位比丘更是这般,把退去了喜的乐感,弥漫、渗透、遍布、充满这个身体。他的全身无处不渗透着退去了喜的乐感。 

[第四禪那]

    再者,随着乐与痛的放弃——如先前喜与苦的消退一般——他进入安住于第四禪那: 宁静与念住达到纯净,既无乐又无痛。他坐着,身体弥漫着纯净、明亮的觉知,于是他的全身无处不渗透着纯净、明亮的觉知。

    正如一个人坐着,从头到脚包着白布、全身无处不裹着白布; 这位比丘更是如此,以纯净、明亮的觉知,弥漫全身。他的全身无处不渗透着纯净、明亮的觉知。

——AN V.28(增支部)


 

掌握禪那是智慧的标志之一

       “我把一位拥有四种素质的人,称为一位有大智慧者、一位伟人。哪四种?

    “婆罗门,有此情形,他为了众人的利益与幸福而修行,使众人确立了尊贵的法门,即: 可敬的正直、善巧的正直。

    “他可以想任何心之欲、不想心不欲想他可以愿任何心之所愿、不愿心所不愿。他于心路了然通达。

    他达到四禪的高深境界——随时随意、无障无碍——那是即时即地的愉快居处。

    随着心漏的终结——他安住于无漏的心解脱与慧解脱之中已即时即地亲自了解与证悟。

    我把拥有这四种素质的人,称为一位有大智慧者、一位伟人。

——AN IV35(增支部)


 

禪那与内明并行

        无明辨者

            无禪那

        无禪那者

            无明辨。

 

        而禪那与明辨

            具足者           

        他便临近

            解脱。

——Dhp 372(法句经)


相关连接    正定

            四圣谛

http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca4/samma-samadhi/jhana.html

最近訂正 8-25-2006