[首页] >> [作者索引]

无我还是非我?

[作者] 坦尼沙罗尊者

[中译]良稹

No-self or Not-self?

by Ven. Thanissaro Bhikkhu

原文版权所有© 1996 坦尼沙罗比丘免费发行本文允许在任何媒体再版重排重印印发然而作者希望任何再版与分发以对公众免费与无限制的形式进行译文与转载也要求表明作者原衷


中译版所有©   2005 良稹,http://www.theravadacn.org流通条件如上转载时请包括本站连接并登载本版权声明

One of the first stumbling blocks that Westerners often encounter when they learn about Buddhism is the teaching on anatta, often translated as no-self. This teaching is a stumbling block for two reasons. First, the idea of there being no self doesn't fit well with other Buddhist teachings, such as the doctrine of kamma and rebirth: If there's no self, what experiences the results of kamma and takes rebirth? Second, it doesn't fit well with our own Judeo-Christian background, which assumes the existence of an eternal soul or self as a basic presupposition: If there's no self, what's the purpose of a spiritual life? Many books try to answer these questions, but if you look at the Pali Canon — the earliest extant record of the Buddha's teachings — you won't find them addressed at all. In fact, the one place where the Buddha was asked point-blank whether or not there was a self, he refused to answer. When later asked why, he said that to hold either that there is a self or that there is no self is to fall into extreme forms of wrong view that make the path of Buddhist practice impossible. Thus the question should be put aside. To understand what his silence on this question says about the meaning of anatta, we first have to look at his teachings on how questions should be asked and answered, and how to interpret his answers.

The Buddha divided all questions into four classes: those that deserve a categorical (straight yes or no) answer; those that deserve an analytical answer, defining and qualifying the terms of the question; those that deserve a counter-question, putting the ball back in the questioner's court; and those that deserve to be put aside. The last class of question consists of those that don't lead to the end of suffering and stress. The first duty of a teacher, when asked a question, is to figure out which class the question belongs to, and then to respond in the appropriate way. You don't, for example, say yes or no to a question that should be put aside. If you are the person asking the question and you get an answer, you should then determine how far the answer should be interpreted. The Buddha said that there are two types of people who misrepresent him: those who draw inferences from statements that shouldn't have inferences drawn from them, and those who don't draw inferences from those that should.

These are the basic ground rules for interpreting the Buddha's teachings, but if we look at the way most writers treat the anatta doctrine, we find these ground rules ignored. Some writers try to qualify the no-self interpretation by saying that the Buddha denied the existence of an eternal self or a separate self, but this is to give an analytical answer to a question that the Buddha showed should be put aside. Others try to draw inferences from the few statements in the discourse that seem to imply that there is no self, but it seems safe to assume that if one forces those statements to give an answer to a question that should be put aside, one is drawing inferences where they shouldn't be drawn.

So, instead of answering "no" to the question of whether or not there is a self — interconnected or separate, eternal or not — the Buddha felt that the question was misguided to begin with. Why? No matter how you define the line between "self" and "other," the notion of self involves an element of self-identification and clinging, and thus suffering and stress. This holds as much for an interconnected self, which recognizes no "other," as it does for a separate self. If one identifies with all of nature, one is pained by every felled tree. It also holds for an entirely "other" universe, in which the sense of alienation and futility would become so debilitating as to make the quest for happiness — one's own or that of others — impossible. For these reasons, the Buddha advised paying no attention to such questions as "Do I exist?" or "Don't I exist?" for however you answer them, they lead to suffering and stress.

To avoid the suffering implicit in questions of "self" and "other," he offered an alternative way of dividing up experience: the four Noble Truths of stress, its cause, its cessation, and the path to its cessation. Rather than viewing these truths as pertaining to self or other, he said, one should recognize them simply for what they are, in and of themselves, as they are directly experienced, and then perform the duty appropriate to each. Stress should be comprehended, its cause abandoned, its cessation realized, and the path to its cessation developed. These duties form the context in which the anatta doctrine is best understood. If you develop the path of virtue, concentration, and discernment to a state of calm well-being and use that calm state to look at experience in terms of the Noble Truths, the questions that occur to the mind are not "Is there a self? What is my self?" but rather "Am I suffering stress because I'm holding onto this particular phenomenon? Is it really me, myself, or mine? If it's stressful but not really me or mine, why hold on?" These last questions merit straightforward answers, as they then help you to comprehend stress and to chip away at the attachment and clinging — the residual sense of self-identification — that cause it, until ultimately all traces of self-identification are gone and all that's left is limitless freedom.

In this sense, the anatta teaching is not a doctrine of no-self, but a not-self strategy for shedding suffering by letting go of its cause, leading to the highest, undying happiness. At that point, questions of self, no-self, and not-self fall aside. Once there's the experience of such total freedom, where would there be any concern about what's experiencing it, or whether or not it's a self?

 

西方人了解佛教时一个常见的初始障碍即为 anatta 教说词常被译成无我(no-self)此 说之为障碍因有二。首先,“之观念与佛陀的业力与轮回等其它教导不甚契合: 假若不存在是什么经历业报重生? 再者与我们自身的犹太-基督教背景也不甚契合该背景预设永恒的灵魂或自我之存在为基本前提: 假若不存在灵性生活的目的又是什么? 有不少书籍尝试解答上述疑问然而查一查巴利经典——现存最早记载佛陀言教的文献——其中根本找不到相关论述。实际上只有一处[1]佛陀被当面直问: 是否存在他却拒绝作答。后来有人求解其因认定有我、无我观念之任一皆落入极端妄见不可能走上佛法修持之道。因此问题应予放下。为了理解他对此问保持缄默代表anatta 释义为何我们首先必须对他有关如何发问答问面对他的答复又当如何译解的教言有所了解。  

 

佛陀把一切问题划分为四类[2]: 一类值得明确的答复, 即直答是否; 一类值得分析式的答复对 发问的条件作定义与限制; 一类值得反问把球送回提问者的场地; 还有一类值得舍置不答。这最后一类为那些不能够止息苦与张力的疑问。一位导师受问时的首要责任是判断该问归属于哪一类之后以相应方式作答。譬如对本应舍置不答之问便不以是否作答。假若你是发问者得到答复后便要决定对其诠释该走多远。佛陀说误释他的人有两类:  一类对不该作推论的言句硬作推论一 类人该作推论时却不作[3]  

 

佛陀教导的基本原则便在于此不过看一看多数作者对 anatta 说的诠解方式我们发现这些基本原则被忽略了。有些作者称佛陀否定的是永恒之我或独立之我的存在藉此支持铨说不过这样做是对一个佛陀表明应舍置不答的问题给出分析式答复。又有人试图对经文中少数几处似寓我不存在之意的述语作一番推论不过可以有把握地说硬用那些句子来答复一个本应不答的问题是在作不当推论。   

 

因此与其对是否存在之问以否定作答——无论该是相互联通之我还是各自独立之我无论永恒与否——佛陀认为此问从一开始即有误导性。为什么无论怎样划定,“的概念本身已包含某种自我认同与执取的成分因此即包含苦与张力。这个道理既适于独立之我也适于相互联通之我后者不承认。假若一个人认同自然界的一切他便为每一株被伐之树而苦。同样假若以整个宇宙为”,此中的隔绝感与徒劳感将如此压抑对幸福的追求——无论为己为他——将不可能成就。出于这些因由佛陀的忠告是不要去关心我存在吗? ” 我不存在吗?”类的问题因为无论你怎样答都引致苦与张力。

 

为了避免之问本身固有之苦他给出了解析体验的另一种方式: 苦、苦因、灭苦、灭苦之道这四圣谛。 他说与其把这些真谛看成与我、 他有关不如对其直接体验、如实认知接着分别施行相应的责任。苦应当理解、苦因应当消除、止息应当实现、止息之道应当长养。 这些责任构成了理解 anatta 说的最佳背景。假若你培育了戒德、定力、明辨达到某个宁静安止之境态利用该止境从四圣谛的角度看待体验心里升起的问题就不是我存在吗我自己是什么?” 而是我在受苦是不是因为我执着于这个特定现象?  它真的是我、我自己、我的吗如果它是苦但实际上不是我或我的又为何执着? ”  后面那组问题就值得一个直接了当的答复了因为此时的答复有助于你理解苦凿去致苦的粘取与执着——也就是引生其苦的残余的自我认同感——直到最后一切自我认同的痕迹消失剩下的是无限的自由。  

 

在此意义上anatta教言非是一套无我(no-self)的学说而是一项非我(not-self)的策略[4]放下苦因、趋向至高不灭之乐达到离苦的目的。到那时我、无我、非我之问已落到一边。一旦有如此彻底自由的体验又何来谁在体验、是否为我之惑?

 

中译注:

[1]SN 44.8

[2]AN 4.42

[3]AN 2.25

[4]值得提醒读者的是,本文从巴利anatta在原典的语境出发讨论此教义在解脱道上的作用而不是抽象地讨论anatta的终极哲学意义因此读者应当仔细阅读经文(非我相经)才能够判断是否言之有理

http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/notself.html

相关连接: 非我相经

           佛陀对有我无我之问的应对

最近訂正 8-19-2007